Alkuperäinen teos What's Eating Gilbert Grape, ilmestynyt 1991. Suomennettu 2002, suomentanut Sari Karhulahti. Art House. (s. 357)

Gilbert Grapen kotikaupunki on tuppukylä, josta kaikki kynnelle kykenevät lähtevät tavoittelemaan amerikkalaista unelmaa. Gilbert ei kuitenkaan voi lähteä, sillä hänellä on syöppö, muodottoman lihava äiti ja kehitysvammainen pikkuveli. Työ kauppa-apulaisena puuduttaa. Yksi siskoista suree Elviksen kuolemaa ja toinen on hurahtanut poikiin, meikkeihin, ja Jeesukseen. Umpikujasta ei tunnu olevan ulospääsyä, ennen kuin eräs tummahiuksinen tyttö saa Gilbertin näkemään sekä itsensä että perheensä uudessa valossa.

Peter Hedgesin kiitetty esikoisromaani Gilbert Grape on hauska, koskettava ja todentuntuinen kertomus amerikkalaisen pikkukaupungin ihmisistä ja nuoren miehen elämän käännekohdasta. Tämän tunnetuksi tulleen tarinan pohjalta on tehty myös elokuva. (takakansi)

Aluksi kirjan lukeminen oli melko nopeaa ja tykästyin P. Hedgesin tyyliin. Mutta mitä enemmän luin kirjaa, sitä enemmän minua alkoi kyllästyttämään Gilbert Grapen jahkailut ja kapinamielisyys, koska tiesin ettei hän koskaan tule lähtemään kaupungista, niin kuin yksi kirjan henkilöistäkin tuumasi hänelle. Harvoin sanon tätä, mutta pidin elokuvasta huomattavasti enemmän kuin kirjasta.